Dağ bir kertenkele yuttu [billboardların yalancısıyım]
Sahiden diyemiyorum
Türkülerimi sen kaçırırken elimden
Zamanı saksılara gömmüştük
Kaç kere sınadım kendimi bildiğim bir yokuşa
Ve [d]evrim…
Bülbüllerle meşk eden güllerimi sen çaldın
Bu yüzden
Balkonlara tutunan çiçekleri sevmedim
Oysa kızım bir dolunay akşamı
Saçlarını tarayacaktı
Tarağı suya düşecekti sonra
Kızımın suya eğilişi ve suyun göğe yükselişi…
Taraksa kurbağanın ağzında
Şimdi kısa metraj bir film oldu kurbağa
Kızım saçlarını taramıyor hala
Hüseyin Cahid Doğan | Pazar, Nisan 16, 2006, 4:55
“Oysa kızım bir dolunay akşamı
Saçlarını tarayacaktı
Tarağı suya düşecekti sonra
Kızımın suya eğilişi ve suyun göğe yükselişi…”
Kesinlikle usta bir deyiş bu. Tagore’nin, Jacob’un, Trakl’ın ağzıyla aynı. Şen şakrak olmasını beklediğiniz bir şiirde aniden yakanıza yapışan hüzün. Ah hüzün.
Bir de aklıma Mustafa İslamoğlu’nun Hümeyra’sı geldi. Ne güzel bir atan kalpler evreni. Ne güzel, iyi adamlar kulübü…
Yunus Nadir Eraslan | Pazar, Nisan 16, 2006, 4:56
Evet Hüseyin Mustafa İslamoğlu… Beni vuran adam. “Hümeyra / kına yakmasaydı annen / saçını yolarak taramasaydı / dağı kızdıran sen değilsin, biliyorum / şimdi kül olan saçların / dağınık kalsaydı…
“Heyelan”ı okurken şairliğimden utanmıştım. Ruhumu çatlaklarını kapatmıştır İslamoğlu.Bugün fazla konuşmayacağım. Yine İslamoğlu’yla kapatacağım[bam telime dokundun Cahit farkında mısın?]
Göz kayar, gönül kayar ve can kayar / insan aldandığı kadar insandır / böyle bulunur ince ve keskin yollu yar / geçitler servisten, bu bir heyelandır
Gün gelir / şairlerin de dili tutulur / sözler seçilir sözlerden / gerisi unutulur. [HEYELAN VII'DEN]saygılarımla aziz kardeşim.
Ali Ömer Akbulut | Pazartesi, Nisan 17, 2006, 4:56
HCD doğru demiş…
son iki kıta [özellikle] güzel..çok güzel…
Yunus Nadir Erasla | Çarşamba, Mayıs 3, 2006, 4:56
Sağolasın Ali Ömer ağabey, beğenmenize çok sevindim.Hüsyin Cahit’inde tespit ettiği gibi şiirimde patetik gerilimi yükseltmeyi veya düşürmeyi çok seviyorum herhalde… Bu şiir bir peçeteye karalanmıştı.Sağolsun hanım saklamış.Göğekin sayesinde gün yüzüne çıktı.